形之术耗费他太多时间?了,片山翼出的那套卷子复杂程度过高,除了语言上的问题之外,还有思维上的问题。
不知道是不是习惯了避人耳目,文献中的许多文本即使翻译成常见的语种?,其真意依然遮遮掩掩、晦涩难懂。
就比如一段描写?骄阳被白日铸炉分裂的文本:
「导致太阳之死的不会是爱,而是妒忌。导致太阳之死的不会是妒忌,而是渴求。导致太阳之死必不是渴求,而是好奇。置他于死地的必不是好奇,终究还是爱」
形之术耗费他太多时间?了,片山翼出的那套卷子复杂程度过高,除了语言上的问题之外,还有思维上的问题。
不知道是不是习惯了避人耳目,文献中的许多文本即使翻译成常见的语种?,其真意依然遮遮掩掩、晦涩难懂。
就比如一段描写?骄阳被白日铸炉分裂的文本:
「导致太阳之死的不会是爱,而是妒忌。导致太阳之死的不会是妒忌,而是渴求。导致太阳之死必不是渴求,而是好奇。置他于死地的必不是好奇,终究还是爱」